Keine exakte Übersetzung gefunden für نهاية محكمة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نهاية محكمة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Gouvernement rwandais est prêt à recevoir toutes les affaires qui n'auraient pas été conclues à la fin du mandat du Tribunal.
    وحكومة رواندا مستعدة لتلقي كل القضايا التي لم تكتمل عند نهاية ولاية المحكمة.
  • Les morts avaient des parents, des amis et des tas de problèmes à régler.
    أتعرف ما الأمر بخصوص الموتى , (بينيت) ؟ , لديهم أحباب , أصدقاء أقارب , ومليارات النهايات الغير محكمة
  • Les morts ont des amants, des amis, des parents, à savoir des millions d'inconnues.
    أتعرف ما الأمر بخصوص الموتى , (بينيت) ؟ , لديهم أحباب , أصدقاء أقارب , ومليارات النهايات الغير محكمة
  • En fin de compte, la pleine crédibilité de la Cour est directement proportionnelle à son universalité.
    والمصداقية الكاملة للمحكمة في نهاية المطاف تتناسب طرديا مع عالميتها.
  • L'orateur a fait l'objet de poursuites mais a en fin de compte été acquitté par la Cour suprême de Norvège au motif du respect de la liberté d'expression.
    وقد أدّى الخطاب إلى مقاضاة الخطيب ثم برّأته في نهاية المطاف محكمة النرويج العليا، على أساس حرية الكلام.
  • Tout appel de décision rendue par ces tribunaux peut être introduit auprès de la Cour suprême, et en dernier recours, la Court d'appel.
    ويمكن استئناف أي قرار تتخذه هذه المحاكم في المحكمة العليا، وفي نهاية المطاف في محكمة الاستئناف.
  • Toute personne lésée peut en appeler au Tribunal des pratiques commerciales restrictives, puis à la Haute Cour.
    ويجوز للمضرور الطعن أمام محكمة الممارسات التجارية التقييدية وفي نهاية الأمر أمام المحكمة العليا.
  • Toute personne lésée peut en appeler au Tribunal des pratiques commerciales restrictives, puis à la Haute Cour.
    ويجوز للمضرور اللجوء إلى محكمة الممارسات التجارية التقييدية وفي نهاية الأمر إلى المحكمة العليا.
  • La Chambre d'appel a mis fin, par une décision juridique, à cette situation inacceptable qui mettait en danger la vie de l'accusé, lequel s'est finalement présenté de nouveau devant le tribunal en mars 2007.
    وقد وجدت دائرة الاستئناف حلا قانونيا لهذا الوضع غير المقبول الذي كان فيه تهديد لحياة شخص، وعاد المتهم في النهاية إلى المحكمة في آذار/مارس 2007.
  • Alors que nous approchons de la fin du mandat du Tribunal, il est plus que jamais essentiel pour l'ONU de concentrer son attention sur l'héritage et les tâches résiduelles du Tribunal.
    فيما نقترب من نهاية ولاية المحكمة، يصبح من الأهم للأمم المتحدة أكثر من أي وقت مضى أن تركز اهتمامها على تركة المحكمة والقضايا المتبقية.